Haikus de nuestro amor

Los haikus japoneses hablan de las cosas cotidianas, de la naturaleza del día a día, del amor y otras aventuras. Después de la publicación de Haikus en el corredor de la muerte, una selección de poemas de presos condenados a la pena de muerte, la editorial Hiperión reúne en Haikus de amor un nuevo volumen de esta literatura sencilla y sutil. 

"El haiku es la poesía de la naturaleza por excelencia, fiel reflejo del concepto japonés de esta. Lo cual no quiere decir que sea el tema exclusivo del haiku, más bien, tratándose el amor de un sentimiento natural y el ser humano de una parte o prolongación de la naturaleza, es natural, valga la redundancia, encontrar haikus que expresan este sentimiento aunque no sea lo más habitual", escribe Elena Gallego, que vuelve a trabajar junto a Seiko Ota.

Esta edición bilingüe arranca con unas palabras de Gallego sobre este género literario y sobre la escritura japonesa, originalmente pensada para ser escrita en vertical. Todos los haikus cuentan con una misma métrica: tan solo 17 sílabas, escritas en tres secuencias de 5/7/5 escritas en una sola línea vertical. Y se traduce al castellano en tres líneas en alfabeto romano. 

La escritura japonesa en su origen se escribía siempre de forma vertical y con ese objetivo fue creada.

Quien escriba japonés a mano notará mucha soltura y fluidez con una armonía al plasmar negro sobre blanco. Los trazos unos con otros, la suavidad el desplazamiento, tinta, bolígrafo, lápiz.  Haiki, una de las formas poéticas mas representativas del Japón. En español se sule poner un haiku en cada página en el caso de nuestras antologías, ponemos el haiku a la izquiera de forma vertical, tratando de asemejarlo lo mas posible al original japonés.

Con información de  Elena Gallego & Seiko Ota,  Haikus de amor. España: Editorial Hiperión, 2015, 235 pp.

MasCultura 20-oct-16