Select Page

Púlsares del confinamiento: dos poemas de Gaby Sambuccetti

Púlsares del confinamiento: dos poemas de Gaby Sambuccetti

13 de enero de 2021

A partir de su estancia definitiva en Reino Unido, la poesía de Gaby Sambuccetti asume la condición bilingüe que afronta, y se enriquece a través de las particularidades del idioma de residencia. Así, la autora escribe mayormente en inglés para después verter lo dicho al español, por lo que se trata de una obra interesada en la efectividad de su traducción. Es una escritura que busca un estilo económico, breve, directo y preciso, que también explora una naturaleza “performática”, es decir, que el poema pueda ser asimilado al ser leído en voz alta. Sin embargo, este golpe de efecto no sólo es sensorial y de lenguaje, sino de conciencia. Sambuccetti realiza una crítica ácida y profunda al sistema global de mercado y a los condicionamientos civilizatorios que éste implica y que exacerban el individualismo, la violencia y el afán de dominio y poder.

De esta forma, en su primer texto observa y desinstala los elementos que conforman una pandemia en esta sociedad capitalista: la supremacía de los medios de información, empresas y plataformas virtuales globalizadoras, los fatuos discursos políticos y la sociedad de consumo. El segundo poema complementa el discurso crítico al reflexionar sobre esa “educación simbólica” que siembra el sistema en el individuo, y que permite y promueve la aniquilación de los otros, donde el privilegio de sobrevivir y decidir sobre la vida de los demás, es parte de esa gangrena o amputación de toda solidaridad humana.

+++

La pandemia que no vino

          Gaby Sambuccetti

Me imagino una pandemia sin televisión:

canales de noticias cerrados,

Netflix cancelado,

Amazon en quiebra.

Me imagino una pandemia sin políticos:

Partidos que se parten.

Fondos sin usar.

Discursos para no manipular.

Me imagino una pandemia sin estadística mundial:

sin divisiones entre países,

sin anotar goles de muertes,

sin utilización de cuerpos para tapar.

Me imagino una pandemia sin redes sociales:

sin batallas de likes,

sin imponer la reacción,

sin esa inútil discusión.

Me imagino una pandemia sin capital:

sin que se pierda la inversión,

sin tener el control,

sin la fragmentación.

Sin estafadores, charlatanes, psicópatas, idiotas, superficiales…

El problema

de esa pandemia

es que el virus no tendría

a quién matar:

Ya no quedaría casi nadie

en esta ensombrecida tierra,

plagada de cuerpos sabios,

y mentes

sin

razón.

+

Mi guerra

Esta soledad

tiene piel de lobo

y corazón de cordero.

Estoy muerta,

pero tengo este esqueleto

lleno de calcio,

que se va a convertir

en sal,

y esa sal se va a volver burbuja,

y esa burbuja va a desaparecer

justo después de explotar.

La línea oscura en la orilla se secó,

pero yo sigo viva.

Alguna vez compusimos melodías,

pero hoy estamos en la trinchera.

Sé que recibiste un entrenamiento

para olvidar mi nombre

y aniquilarme sin piedad.

Yo me enteré que después de desaparecerme

no te van a dar mis tierras.

Quizás llores como yo cuando lo sepas.

Todos los días vivo tu estrategia

como si fuera el último soldado de esta guerra.

Sé que vas a ganar esta batalla

porque yo no voy a poder superar el shock

de verte apuntándome con un arma.

Me vas a matar antes de encontrarme,

y lo vas a hacer de espaldas.

Yo prefiero morir en la gloria

de esta nevada cordillera 

antes que dispararte

en esa estepa seca.

Tengo malas noticias:

tienes un mapa incompleto.

Y además

una

gangrena

que te hace

la sangre

espesa.

+++

Gaby Sambuccetti (Buenos Aires, 1986) es Lic. en Escritura Creativa (Brunel University, Londres), profesora de literatura (Argentina) y organizadora de eventos gubernamentales. Fue directora de eventos literarios de Oxford Writers’ House, en coparticipación con la Universidad de Oxford y asociaciones editoriales del Reino Unido. Es autora de Al nudo lo que nos quitó (Argentina), Los vidrios aman quebrarse (Latinoamérica) y The Good, The Bad & The Poet (El ojo de la cultura, Reino Unido, 2020). Fue parte de la antología Liberoamericanas: 80 poetas contemporáneas (Liberoamérica, España, Argentina, Bolivia y Uruguay). También fue incluida en la antología británica Other Voices: Poems to Celebrate 40 Years of The Cure. Publica en revistas literarias de Latinoamérica, España, Italia y el Reino Unido. Fundó y dirige la revista y podcast internacional La Ninfa Eco que cuenta con la colaboración de escritores y académicos reconocidos de más de 10 países de Latinoamérica, Europa y el Reino Unido. En la actualidad se prepara para realizar estudios de posgrado en Literatura Comparada en el Reino Unido, en donde radica desde 2012.


Curaduría y presentación de textos por Claudia Posadas.