De origen danés, el escritor Martin Glaz Serup nos habla de su libro El campo, editado por Círculo de Poesía y Valparaíso México, traducido por Katherine M. Hedeen y Víctor Rodríguez Núñez y que recientemente fue presentado en México.
Sobre la idea de escribir El campo, el autor comenta: “la figura de El campo es un ser, una identidad extremadamente cultivada, en ese sentido se parece a un ser humano. Intenté hacer este libro como la biografía de todos, como un libro en donde cualquier persona de cualquier país pueda encontrar puntos en común y conexiones con las cosas que pasan en el libro. También quise hacer que El campo, tuviera ciertas experiencias comunes, que no tuviera género, aunque en traducciones como la inglesa o la española parece ser de género masculino. En danés está escrito de tal forma que no tenga género y que sea como los clichés o las formas de relacionarse que se imponen tanto a hombres como a mujeres”.
Martin Glaz escribe poesía y literatura infantil y hace crítica desde la teoría literaria. Participó en el Encuentro Internacional de Poesía Ciudad de México 2017, que organizó Círculo de Poesía.
En su trabajo como escritor, Martin Glaz menciona que los asuntos que más le atraen son la comunión y la simultaneidad, “con comunión me refiero a todas las cosas, es decir cuando pensamos en ser humano están las ideas filosóficas y políticas, pero también que le gustan ciertos colores y me parece importante incluir todas esas cosas en mi trabajo. Esta simultaneidad es importante como gesto político, incluir lo que sienten todas las personas como una especie de acción o forma de manifestación política. Se me hace importante que no exista una distinción entre un gesto político, una manifestación política dura y la contemplación de una flor o la vida cotidiana, para mí todo es parte de la misma cosa”.
En palabras de Dmitry Golynko, “El campo equivale a un mapa de la actividad psíquica del humano”. El campo es al propio tiempo paisaje y personaje, poema y novela contemporánea. Originalmente este texto fue instalado en galerías de arte de Dinamarca y Estados Unidos.
Por:Edith Cota
Este es un poema sobre la naturaleza, que también se ocupa de otras cosas, otras cosas que en verdad existen como tres invernaderos verdes, su fábrica humedecida, amarillenta entre la neblina del campo, cómo puedes sentirte tú igual que el campo, cómo puedes identificarte con él, con semejante lugar, con un campo arado, un espacio extraño y abierto, un cuerpo sin órganos.
Ficha técnica |
Título: El campo
Autor:Martin Glaz Serup
Traducción:Katherine M. Hedeen y Víctor Rodríguez Núñez