Select Page

Jeffrey Fulvimari, ilustraciones a raudales

Jeffrey Fulvimari, ilustraciones a raudales

Nacido en Akron, Ohio, Jeffrey Fulvimari lleva varias décadas dedicándose a la ilustración. Su carrera comenzó en 1993 con encargos para las revistas Barney’s New York e Interview, y desde entonces ha trabajado en ilustración editorial y publicitaria en distintos medios. Rubén R. Cubiella, traductor de la serie, conversó con él sobre las ilustraciones que creó para los cuentos infantiles de Madonna, aprovechando el lanzamiento en español de ¡Amigas para siempre! (Ediciones Camelot) y la adquisición por parte de la editorial de los derechos de traducción de toda la serie de historias para niños escritas por la cantante.

Rubén Cubiella: ¿Cómo entraste en el mundo de la ilustración?

Jeffrey Fulvimari: Dibujo desde que tenía dos años. Sencillamente, nunca dejé de hacerlo, y en el colegio gané unos cuantos premios. Luego fui al Instituto de Arte de Cleveland; después a la Copper Union de Nueva York. Una vez que me licencié, realicé trabajos bastante variados hasta que, poco a poco, fui adentrándome en la ilustración para revistas y otros formatos.

RC: ¿Cómo fue el proceso creativo de las ilustraciones para los libros de Madonna?

JC: Desde que comencé tuve un montón de ideas. Tomé como referencia muchos libros ingleses de fotografías de los sesenta. Había uno especialmente bueno donde aparecían muchos niños en el patio del colegio y me fue de gran utilidad. Recuerdo que comencé ese trabajo en Japón, y por alguna razón mi visión del aspecto de las chicas surgió de inmediato. Por suerte, mi concepto le agradó tanto a Madonna como a su equipo. Fue un proceso muy difícil, porque mientras hacía esas ilustraciones tenía mucho trabajo comercial. Trabajaba en eso por la mañana y luego, bien entrada la tarde, me ocupaba del primer libro de Madonna.

RC: Una de tus primeras entrevistas sobre Las rosas inglesas la diste en 2003. ¿Cómo has cambiado como artista desde entonces?

JC: Si te soy sincero, no diría que he cambiado como artista. Como persona, por supuesto que sí, porque soy mayor, pero sigo dibujando las mismas cosas que me fascinaban y me interesaban en aquel entonces. Muchas de ellas las dibujo desde la infancia.

RC: ¿Cuál es tu libro favorito de la serie?

JC: Ya sea en cuanto al trabajo de ilustración o a la historia. Mi favorito es el primero, primerísimo. Y en los libros de distinto formato, también será el primero: ¡Amigas para siempre!

RC: ¿Cómo lograste conservar el secreto de este proyecto?

JC: Como traductor también he tenido mis experiencias… No fue difícil guardarlo. Tuve que contárselo a mi asistente, y a mis padres, porque un día, mientras los visitaba, estaba trabajando en las ilustraciones. Pero, aparte de eso, no me costó nada mantener el secreto. Claro que me emocionaba, pero ese secretismo tiene también su punto de diversión.

RC: Hemos visto que tu trabajo como ilustrador llega al mercado japonés. ¿Es muy distinto este mercado del estadounidense?

JC: En Japón, la ilustración se considera un arte, mientras que, al menos cuando empecé, en Estados Unidos la visión era diferente. No obstante, creo que las cosas han cambiado. Ahora hay muchísimos más ilustradores en activo que cuando comencé. Hoy en día, en Japón, el público está muy pendiente de la ilustración, y la mayoría de este público conoce los nombres y la obra de los principales ilustradores del país.

RC: Has hecho ilustración para moda, libros y publicidad. ¿Algún próximo proyecto que puedas revelarnos?

JC: Acabo de terminar un anuncio para una pasta de dientes en Japón: Ora2. Se trata de uno de los clientes con los que llevo trabajando mucho tiempo. La mayoría de mi trabajo sigue apareciendo en Japón. De hecho, allí tengo mi propia línea de productos de todo tipo. +


(¡Amigas para siempre! estará disponible a partir del 24 de julio. Esperamos que le des una oportunidad tanto a este libro como al resto de la serie. Ediciones Camelot irá informándoles de los siguientes lanzamientos.)