Aparece nueva versión de “El principito” con lenguaje inclusivo

El principito de Antoine de Saint-Exupéry es uno de los más grandes clásicos de la historia y por supuesto, en sus hombros carga montones de récords y logros. Recién se cumplieron 75 años desde su publicación original y ahora, aparece una versión protagonizada por mujeres y usa un lenguaje inclusivo.

La editorial argentina, Ethos, es la responsable de esta versión inclusiva. Ya se encuentra disponible y a través de sus redes ha compartido montones de fotos con mujeres sosteniendo una copia física de la ya mencionada edición.

En esta visita al universo de El principito, el 60% de los personajes son mujeres. Por otro lado, la encargada de la traducción es Julia Bucci y la responsable de reinterpretar las ilustraciones es Malena Gagliesi.

Precisamente en las ilustraciones se encuentra una de las razones por las que se ha vuelto tan polémica esta edición. Por ejemplo, se decidió que una serpiente demorando un elefante era algo muy violento. Para ello, se optó que la serpiente mejor se comiera un volcán.

Por supuesto, más pasajes del libro fueron cambiados para hacer todo más inclusivo.

Y sí, así como muchas personas están recibiendo esta edición con los brazos abiertos, otras están más que insatisfechas.

¿Tú qué opinas de la “principesa”?